QUANDO L'ASSESSORE ALLA CULTURA NON SA COSA SIA LA CULTURA...
L'Assessore alla cultura del Comune di C., che da questo momento in poi chiameremo Assessoro, non è molro acculturato, e i cittadini del Comune di C. lo sapevano già, per carità...
Dj Giorgio Luigi ha per le mani un documento delicatissimo, scottante, la prova provata del fatto che l'Assessoro alla cultura non c'entra niente con la cultura medesima di cui sopra. Trattasi del testo del discorso di benvenuto ai pittori che hanno partecipato ad un concorso indetto dal Comune stesso medesimo di cui sopra per l'appunto (mi sto immedesimando nella sintattica barocco-rococò-contorta dell'Assessoro, non temete). A voi il documento.
Legenda:
Sottolineature in rosso=errori
Sottolineature in blu=ripetizioni
Sottolineature in altri colori=stronzate varie
Caro Assessoro, dj Giorgio Luigi in persona le da un consiglio umilissimo: i discorsi ufficiali se li faccia scrivere da qualcun'altro che non sia Lei medesimo, non prenda decisioni avventate!
Un nome che è anche un simpatico scioglilingua. Ma chi è Mad Madam Mim...E' lei, naturalmente:
La magnifica Maga Magò, personaggio che storicamente viene messo nella lista dei cattivi disneyani, quest'oggi viene redento da dj Giorgio Luigi in persona, perchè sarà pure perfida ma ce piace troppo! Per l'infinita simpatia che c'ispira, nonchè per la sua straordinaria somiglianza con questa donna d'infinita saggezza, già più volte citata in questo bel blog,
proclamiamo a gran voce Maga Magò donna matriarcato del mese di djgiorgioluigi. Amen!
In più il suo nome ci ispira un viaggio linguistico alla ricerca della sua traduzione nelle varie lingue. Scopriamo che:
Ceco Madam Mimi Danese Madam Mim Tedesco Madam Mim Inglese Mad Madam Mim Spagnolo Madam Mim Colombian Spanish Madame Mim Estone Proua Ella Finlandese Matami Mimmi Francese Madame Mim Islandese Maddama Mimm Italiano Maga Magò Lettone Lēdija Mīma Olandese Madam Mikmak Norvegese Madam Mim Polacco Wiedźma Mim, Pani Mim Brazilian-Portuguese Madame Min Russo Мадам Мим Sami Noaide Áhkku Svedese Madame Mim Cinese 女巫米姆
Come noto nei Paesi Baschi o Euskadi, regione autonoma nella Spagna nordorientale, si parla oltre al castigliano, detto altresí spagnolo, il basco o euskera. Tale idioma è di origine tuttora sconosciuta ai Grandi et Sommi Studiosi di Linguistica, che fino ad ora hanno sapientemente escluso qualsiasi origine neolatina et indoeuropea ed al momento intravedono una possibile origine comune con il Finlandese (pare dato il complesso ordito linguistico che non sono ancora riusciti a sbrogliare et comprendere...)
Dj GiorgioLuigi invece ha compreso subito, nonostante la suddetta complessità linguistica, la lingua basca, e l'euskera ormai non ha più segreti per lui! Ecco dunque una traduzione in anteprima di una tipica scritta basca:
"State attenti a lasciare oggetti accanto alle ringhiere in piena notte!!!
Ma cara signora, non deve far altro che recarsi presso li sito http://www.rusklaviatura.com/, digitare la parola italiana che le interessa poter scrivere in Cirillico, et voilà! Il gioco è fatto! Grazie a questo pratico translitteratore, da oggi anche per voi sarà più facile comunicare in Cirillico!
Per chi si sentisse meno irrispettoso nei confronti della bella lingua russa e non volesse fermarsi a questi giochini superficial-linguistici, vi si consiglia http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_russa, notizie più serie sul mondo cirillico.
доннапрасседе ви салута! (е дй Гиоргио Луиги цон леи...)
Al Comune di C. presso il quale lavoro - da non confondersi con il Comune di C. presso il quale lavoravo, son due Comuni diversi proprio - è pervenuta una richiesta burocratico-anagrafica davvero deliziosa. Come tutti bene sapete, se un non italiano è discendente di italiani può fare richiesta di cittadinanza, motivo per cui ogni giorno, presso il Comune di C., arrivano tonnellate di email da brasiliani di origine italiana che richiedono certificati anagrafici dei loro trisnonni per avere la cittadinanza.
Una di queste email si chiude nella seguente maniera:
In attesa di una parola gentile, colgo l'occasione, signor sindaco per porgerle i sensi della mia più alta consideraão.
Caro amico brasiliano, tu non solo meriti la cittadinanza italiana, ma anche una menzione speciale da parte di dj Giorgio Luigi per aver creato il miglior ibrido brasiliano-italiota mai sentito fin'ora. Ti aspettiamo in Italia a braccia aperte!
Poche righe per mettere a verbale l'ultima minchiata uscita dalla bocca di Silvio: "come può un giovane mettere su famiglia e affrontare un mutuo con la precarietà nel mondo del lavoro?" - chiede una giovane ragazza a Silvio; Silvio risponde: "Da padre il consiglio che le do è quello di ricercarsi il figlio di Berlusconi o di qualcun'altro che non avesse di questi problemi.". Inutile spiegargli che, anche qualora volesse immolare all'altare della patria tutta la sua prole, non risolverebbe il problema cronico della precarietà.
Quella che dj Giorgio Luigi ha definito "minchiata", da molti giornalisti è stata definita "boutade". Ma attenzione: qual è il significato di boutade? Dizionariamo un po' e scopriamo che la definizione non è univoca.
http://it.wiktionary.org/wiki/ di wikipedia riporta: sostantivo che è solitamente usato per indicare una battuta spiritosa.
www.answers.com da quella che è, a nostro avviso, la definizione più azzeccata: An impulsive, often illogical turn of mind: bee, caprice, conceit, fancy, freak, humor, impulse, megrim, notion, vagary, whim, whimsy ...
...ovvero, per i non hablanti inglés, un'impulsiva, spesso illogica svarionata. Ecco quindi cosa esce dalla bocca di Silvio: impulsive, spesso illogiche svarionate. Non che non lo sapessimo già, ma avere il conforto della linguistica è una dgiòia impagabile!
co|e|rèn|za s.f. 1 fedeltà di una persona ai propri principi, conformità costante tra le sue parole e le sue azioni: dare prova di c., un uomo di grande c. 2 non contraddittorietà sul piano logico di un ragionamento, di un discorso e sim.: la c. di un pensiero, di una teoria filosofica 3 stretta connessione tra le parti di un insieme: una perfetta c. tra i vari elementi|TSling., in linguistica testuale, continuità di significato tra le parti di un testo, che insieme alla coesione identifica un testo in quanto tale 4TSbot. ⇒coesione 5TSfis., differenza di fase costante tra due o più grandezze ondulatorie 6TSdir., spec. al pl., nel linguaggio notarile, confine di una proprietà immobiliare via http://www.demauroparavia.it/
Tutti sappiamo chi è Demetrio Stratos (ma per l'ufficio anagrafe di Alessandria d'Egitto, città che lo vide nascere, è conosciuto come Efstratios Demetriou) e che cosa è riuscito a regalare al mondo (chi non lo sapesse ancora è pregato di correre immediatamente qui e qui a rimediare!). Voce unica al mondo, artista poliedrico, innovatore, sperimentatore, genio. La sua eredità è costituita da un mare di emozioni in musica, ma quest'oggi dj Giorgio Luigi vuole mostrarvi un video in cui il Nostro è alle prese con uno scioglilingua greco - 25 parole in 3 secondi da ripetere finchè uno non schiatta, o finchè non va fuori di testa, come facevano i certi sacerdoti greci dell'antichità per entrare in contatto con dio o chi per lui. Demetrio Stratos era sì cantante, ma anche profondo conoscitore del mondo, del linguaggio e dei suoi limiti: la sua voce - che cantasse o che parlasse - è servita a superare questi limiti, o almeno a provarci.